天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org
此时正抱着一本中日词典,艰难的对照着手里的一本日文册子在笔记本上写写画画。
“漏れた圧力油は危険です,这句的意思是泄露的压力油很危险。”
“你们外面那台挖掘机是立本东本300型号的挖掘机,是东本采用液压技术的第一款挖掘机。”
“液压泵漏油很难发现,但液压油本质对人体有害,这就是一个常规提示。”
叶士钊看着中年人涂涂改改也确定不下来的词义,随口提了一句。
中年人手里正在涂涂改改的是一本挖掘机操作手册,应该就是院子里停放的那台。
看样子应该是哪个单位新采购的,估计是操作问题没有解决,所以才停在煤炭局的院子里。
中年人应该是没有日文基础,所以虽然抱着词典,但想要靠词典就准确的翻译出操作手册,显然不太可能,毕竟词义、语境都有可能导致一句话的意义有截然不同的意义,所以中年人手边的笔记本上涂涂改改,几乎没有连贯的句子。
“你懂日文。”
中年人闻言猛的抬起头来,眼里闪动着热切的目光:“你不仅懂日文,还了解挖掘机?”
“嗯,略懂一些。”
叶士钊点点头,其实,身为后世国内航天研究领域第一人,叶士钊何止略懂这么简单?他精通日、法、德、英、西班牙五国语言。
对于挖掘机一类的工程机械叶士钊更是了如指掌。
毕竟,一个国家的航天水平是整体工业水平的最高体现,简单来说,不论是登月的作业机械,还是空间站建设所需要的设备、材料都需要强大的工业体系做为支撑,而身为前世国内航天第一人,叶士钊对这些工程机械自然不是一般的熟悉。
此时让中年人为难不已的操作手册,在他眼里,就跟三岁小孩看的连环画没什么区别。
“不用谦虚,你刚才那几句发音就很地道,就凭你的口语水平,你日文不会差。”
中年人很是高兴的说道,他虽然不懂日语,但工作却没少接触日本人,就叶士钊刚才那句日语,至少比他听过的专业日语翻译的水平要高多了。
说着,便拿起手边的笔记本快速翻找起来:
“你快帮我看看这几处,是不是我词义选择错误?我怎么老觉得不太对?”
“这句的意思是:挖掘机工作时应该处于水平位置,若地面泥泞、松软有沉陷危险时,应用枕木或木板垫妥。”
“这句你选错词义了,这里应该翻译成回转的意思,这一部分讲的是挖掘机的回转操作。”
叶士钊接过中年人的笔记,一目十行的简单扫过,就开始流利的将相应的内容翻译出来了。
中年人听得连连点头:
“原来这里是回转操作,我就说这句根据词典翻译过来怎么这么奇怪......”
中年人听得很认真,一边听叶士钊翻译,一边认真的做着笔记,一副毕恭毕敬的样子。
而此时,叶士钊还不知道,自己借着给黄乾玉送土特产的名义混进区委大院的事情已经暴露了。
起因是今天黄乾玉中午有接待工作,所以喝得有点大,本来打算下午翘班回去睡一觉,没想到刚到门口,保安就关心的问他是不是忘了带土特产,他家的客人怎么没跟他一起?
那个年代,同事邻里还很熟络,保安这么问自然是有几分讨好的意思在内的。
可这一问,却瞬间让黄乾玉的酒醒了大半。
“你是说,有个叫叶士钊的人打着给我送土特产的名义混了进来?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!