天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org
),说“霍闪”
的话声调不符啊。
但是搜索“扯火闪”
,就能看到很多四川方言的内容了,说明大多数四川方言,“闪电”
都是说“火闪”
ho?3san?3(hosǎn)的音,而不是“霍ho闪”
。
搜出来的介绍内容,其实还是不准确。
个人理解,“火闪”
是名词闪电,“扯火闪”
表示闪电正在发生,而不是名词,就如“炸雷”
与“打炸雷”
一个道理。
“闪电”
写作“霍闪”
,唯一的解释是“霍”
在作为拟声词时,四川方言发音的调值不变,还是发普通话的调值huo?3(ho,同川话“火”
)。
就像电视剧里看到骑马时的“驾驾驾”
(jia?3jia?3jia?3,同川话“假”
)对马的催促声,不遵从常规汉字在四川方言的调值变换规律。
即四川话中,驾作为拟声词时,不能发“驾驶”
的“驾”
(jia213,同川话“嫁”
)的音。
拟声词在四川方言中的发音规律,不知是否有学者进行过系统的研究。
但正如上海朋友提到的霍闪、矆睒、矐睒等不同写法(睒shǎn:闪烁),加上清代翟灏在《通俗编·天文》中说:“俗状电光之疾,本无定字,用霍闪似不若矆睒古雅。”
从简单的角度出发,我们还是认为:“闪电”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!