爱看书

1010(第2页)

天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org

江津珏一脸意外,“怎么?你想去?”

江津屿没看她,转头对年年做了个"放心"的手势。

小丫头立刻心领神会,蹦蹦跳跳地跑过来抱住他的胳膊:“舅舅最好了!”

“什么时候的交易?”

江津珏抱臂看着这对舅甥俩。

“我替她去,她欠我一次。”

江津屿任由外甥女挂在自己手臂上。

“现在鸿雁寺的桂花开得正好,你这次去正好能赶上。”

江津珏转头促狭地笑了一声,“要不要叫上小高?”

江津屿不理会她的调侃,“后天我来接你。”

他抬步离开,年年还挂在他胳膊上蹦蹦跳跳,清脆的笑声在院子里回荡。

-

秋日的阳光透过窗帘洒进病房。

苏却关掉笔记本电脑,屏幕暗下去的瞬间,一封新邮件的提示音适时弹出。

“how''severythinggoing,kiddo?”

她扫了眼发件人,嘴角不自觉上扬。

只有苏念会用这种不正经的语气发工作邮件。

十年前,母亲带着姐姐苏庭再婚,而那时的苏却被小姑苏念带去了美国。

“因为你有意思啊。”

苏念的理由随性得像她的人。

虽然外界总觉得她这种放弃丁克、接手照顾侄女的行为有些不合逻辑,但苏念自己倒是很笃定。

当年她听到这句话时,还没明白到底哪里“有意思”

,但后来苏念的一句戏言倒是点破了——

“你小小年纪,看着乖得很,骨子里却藏着股倔劲儿,跟谁都不服。

我喜欢聪明又有点野的孩子。”

苏念是独立翻译人,负责发掘国内中文书籍,将其翻译成英译本在海外出版。

和国内的译者大多只负责文字翻译工作不同,海外的独立翻译人更像是一个文学经纪人。

文字翻译反而只占整个工作的十分之一,更多时间在做些与翻译看似无关的事——

穿梭于各大出版社之间推介作品,拉赞助,谈版权分成,甚至要在各大图书展上为作品站台,处理后续的市场宣传。

这些在国内可能要分给好几个部门去做的工作,在美国往往都要独立翻译人一肩挑。

也正因如此,独立翻译人往往薪资丰厚,一本畅销书的版税分成就足以让译者吃上好几年。

纽约作为全球出版业的中心,几乎所有大型出版社的总部都设在这里,占据英文书本发行市场一半以上的份额。

定居波士顿的苏念一年有大半时间在两地奔波,苏却从小就跟着她见识这个圈子的运作。

甚至考完驾照第二天,就开始帮她在纽约和波士顿之间跑样书,送文件。

“《裂隙》的出版敲定了,年底纽约上市。

这是我们和petrichor合作第六年,也是最值得期待的一本书。”

“样书已经寄给你了,替我跑一趟,也聊聊后续的合作。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

这个明星来自地球玄门妖王诸天谍影满级悟性:神魔陵园扫地百年特种岁月之弹道无声我在天庭做仙官诸天从流月城开始萌神恋爱学院不灭龙帝醉枕江山我是导演,我不比烂超级全能系统绝世唐门天元仙记我绑架了时间线最强赘婿步步生莲寒门败家子召唤圣剑谍影风云战耀星空网游之盗版神话在生存游戏做锦鲤剑卒过河最强家族系统